想貞元朝士無多[一],滿目江山,日月如梭。
上苑繁華,西湖富貴[二],總付高歌。
麒麟冢衣冠坎坷,鳳凰臺人物蹉跎[三]。
生待如何,死待如何?紙上清名,萬古難磨。
註釋
[一]貞元朝士:貞元,唐德宗年號(785—805),這裏借指前一個朝代。
唐劉禹錫《聽舊宮中樂人穆氏唱歌》:“休唱當時供奉曲,貞元朝士已無多。”
[二]“上苑繁華”二句:上苑,皇帝玩樂、遊獵的地方,這裏指元朝大都(今北京)。
西湖,指杭州。
大都、杭州是元戲曲家雲集的地方。
[三]“麒麟冢衣冠坎坷”二句:意說那些鳳凰臺、麒麟冢中的衣冠人物,生前蹉跎歲月,身後坎坷無聞,難以與下文“紙上清名,萬古難磨”的曲家相比。
鳳凰臺在南京。
麒麟冢,指王侯貴族的墳墓。