磨的剔透玲瓏[],酒灌的癡呆懵懂。
高車上纛成何用[二],一部笙歌斷送。
金波瀲灩浮銀甕[三],翠袖殷勤捧玉鍾[四]。
時一縷綠楊煙,扯一彎梨花月,臥一枕海棠風。
似這般閑受用,再誰想丞相府帝王宮。
註釋
[一]“詩磨”句:詩歌琢磨得明凈靈巧。
磨,琢磨。
推敲。
玲瓏,這裏作“靈巧”“生動”講。
[二]高車大纛(dao):高大的車子和旗子,古時顯貴者的車輿儀仗。
[三]金波:指酒言其色如金,在杯中浮動如波。
瀲(yan)灩:形容水波流動。
[四]“翠袖”句:晏幾道《鷓鴣天》:“彩袖殷勤捧玉鍾。”
此用其句。
翠袖:指穿著翠綠衣服的美人。
玉鍾:指珍貴的酒器。