為誰忙,莫非命。
西風驛馬⑴。
落月書燈。
青天蜀道難,紅葉吳江冷⑵。
兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。
釣魚子陵⑶,思蒓季鷹(4),笑我飄零。
註釋
⑴西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。
⑵吳江:即松江,為太湖最大的支流。
⑶釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召隱居垂釣的嚴光。
譯文
究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。
西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。
蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。
為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發頻添。
垂釣的嚴光,思戀蒓羹的季鷹,定會笑我飄零。
簡析
張可久是一個始終沈抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。
這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。